Religion and Beliefs
Institutional series of workshops run by Heidelberg’s Centre for Asian and Transcultural Studies (CATS)
Under the aegis of the European Alliance of Asian Studies (C Brosius)
What were the nature and consequences of translation across Buddhist sub-traditions? We might pursue this overarching question in many directions. For example: How did translation strategies differ for various source and target languages, genres, media (including oral vs. written), historical context, personalities, etc.? How did translation interact with Buddhist “philosophy of language”, or notions of truth? What is the place of translation error in the history of Buddhist texts and systems? What was not or could not be translated, and why not? How did the “untranslated” nonetheless change meaning in new contexts? Is Buddhism translation “all the way down”?
This workshop is part of the Engaging Translations and Circulations Across Asia and Europe workshop series during ICAS 11, which is organised by Heidelberg’s Centre for Asian and Transcultural Studies (CATS).
Engaging Translations and Circulations Across Asia and Europe
How can we trace the circulation and translation of texts, images, sounds, and objects across national and regional boundaries, and how can we make sense of the involved agents’ actions and itineraries, without adhering to methodological nationalism or disciplinary reifications of essences? ICAS 2019 offers an ideal platform to discuss the conceptual and methodological challenges arising from such questions for critical Asia Studies.
To advance these discussions, scholars working at or affiliated with Heidelberg’s Centre for Asian and Transcultural Studies (CATS) are convening a series of hands-on workshops on three consecutive days. The workshops are designed for junior scholars studying processes of circulation and translation within and between Asia and Europe who may benefit from discussing the concepts and methods they deploy with other researchers but potentially also with artists, curators, collectors, filmmakers, novelists or bloggers who share their interests. The format is interactive rather than presentation-based. Framed by brief introductions by the conveners, each of the four thematic sessions will be built around a selection of primary materials/data proposed by the participants that lend themselves to multiscalar and pluri-disciplinary explorations. Participants will be asked to prepare five-minute input statements on the conceptual and methodological issues raised by their own sources and comment on the projects of one of their peers. Each of the 3-4 pairs of statements will be followed by open discussion. Materials plus secondary readings will be pre-circulated. Applicants are encouraged to participate in more than one workshop to enhance resonances between the fora.